6. 【Nostalgic Town】曲紹介

Original曲・紹介

2022年7月14日、【懐かしの街】の英語バージョン【Nostalgic Town】をアップしました。英語変換による音階の調整に苦労した「Candle Night」と違って、この曲はAメロ、Bメロで同じ音階が続くので音域合わせはCandle Nightよりは比較的楽には出来ましたが、やっぱりどのようにして英語歌詞でメロディを埋めるのかには苦労しました。今見返すと1番のAメロは悲惨な歌詞ですね。日本語に直すと「誰も信じることが出来ない」「誰にも預けることが出来ない」~こんなんで人間関係上手く行く訳ないですよね。
 曲の背景として、仕事・生活で疲れて精神的にアップアップだった主人公が昔住んでた街を訪れて「そんな無理しなくても大丈夫なんだ」と思い直し、再度やり直そうとする気持ちの変化を表現したかったのですが、伝わりましたでしょうか?
 個人的には英語としては1番Bメロの「com-fort-a-ble][sim-i-lar-to][to alive, to live]と刻むフレーズが気に入っています。ただ、2番のサビの最後で「our new future with you]これは、改めて見直すとやっぱりおかしかったですね。最初,[my]にしたのですが、少し間延びしたように聞こえたので「僕達の未来」として[our]に変えたのですが、英文で見ると「私達(複数形)? この人子持ち? 介護の両親いる? 養わなければいけない妹・弟いる? と、やっぱり疑問が出てきますね。myを使いたくなければ、主語を変えて「Your new future with me」にしても良かったですね。反省しきりです。 日本語と英語で若干、微妙ですがアレンジを変えているのですが気付かれましたでしょうか?

Lyric/Song: O-Chan

I don’t believe everything, I can’t give over everyone
and I come to nostalgit town
comfortable air and view similar to
the old days makes recover my dieses heart
Even now he is living we would drink until next morning
then discuss many concerning
we know, we can’t find any correct answers
The old scenery with no obvious canging has passed by as I miss the days of former times

I now realize everyone having sadness in their frame
to alive, to live just in this time
I now regain pure my mind, which I miss, I loss
by washing with fresh air just in this day
Even now, she is waiting I will tell my honest heart
I wish you again I love you
I want to start our new future with you
I now dispose small my pride, I will spend as more casually without forcing muself

This nostalgic town friendly notice to me I have to continue to current my life

コメント

タイトルとURLをコピーしました